نوشته‌ها

انواع کتاب در فرآیند چاپ کتاب

انواع کتاب در فرآیند چاپ کتاب

در چاپ کتاب انواع مختلفی از کتابها وجود دارند که بر حسب هدف نویسنده و یا مترجم کتاب و ماهیت محتوای آن، نوع خاصی از کتاب برای چاپ انتخاب می‌شود. معمولاً تمامی انتشارات و مولفان و مترجمان می‌بایست از انواع کتاب اطلاعات داشته باشند تا بتوانند برحسب محتوایی که آماده نموده‌اند نوع متناسبی از کتاب را انتخاب نموده و برای چاپ و نشر مهیا سازند. طبقه‌بندی کلی که از انواع کتاب وجود دارد عبارتند از کتابهای مرجع، نیمه مرجع و غیرمرجع. در این مطلب به ذکر انواع کتاب در فرآیند چاپ کتاب خواهیم پرداخت.

انواع کتاب در فرآیند چاپ کتاب

همانطور که گفته شد انواع کتاب را می‌توان در طبقه کلی کتابهای مرجع، نیمه مرجع و غیرمرجع تقسیم کرد.

۱- کتاب مرجع.  کتاب مرجع به کتابی گفته می‌شود که در حالت عادی خوانندگان آنها را به صورت موردی مطالعه می‌کنند. به عبارت دیگر این کتابها خوانده نمی‌شوند بلکه برای اهداف مختلف به آنها مراجعه می‌شود. این کتابها عبارتند از تزاروس‌ها، دایره المعارف (دانشنامه)، واژه نامه، دستنامه (هندبوک)، فرهنگ‌ها و کتب سال.

۲- کتاب نیمه مرجع. این کتاب نوعی کتاب است که حالت بینابینی دارد. به این شکل که نه مانند کتابهای مرجع تعداد دفعات مراجعه خوانندگان به آنها زیاد است و نه مانند کتاب‌های غیر مرجع کم. از جمله این کتابها می‌توان به درسنامه اشاره کرد. منظور از درسنامه کتاب یا متنی است که به قصد آموزش درباره حوزه خاصی نوشته شده است. مانند کتابهای درسی دوره دبیرستان و یا کتاب‌های درسی دانشگاه. درسنامه‌های تحصیلی بر اساس مقاطع تحصیلی از هم تفکیک می‌شوند مانند درسنامه دبستانی، درسنامه راهنمایی و … .

۳- کتابهای غیرمرجع. هر کتابی که نه مرجع باشد و نه نیمه مرجع کتاب غیرمرجع می‌باشد. رمان، مجموعه داستانهای کوتاه، کتاب شعر، زندگی نامه، خاطرات و، اطلس‌ها و متون سرگرم کننده که معمولاً برای یکبار خوانده می‌شود کتابهای غیرمرجع می‌گویند.

در مطلب آتی سعی خواهیم نمود انواع کتاب‌هایی را که در فوق به ذکر آنها پرداختیم، به صورت کامل تشریح کنیم.

چاپ کتاب شعر و داستان

چاپ کتاب شعر و داستان

موسسه چاپ کتاب نارون آماده چاپ کتاب شعر و داستان متقاضیان عزیز می‌باشد. بسیاری از افراد با استفاده از ذوق و قریجه و استعداد در سرودن شعر یا نوشتن رمان و داستان حتی داستان‌های کوتاه و اخذ بازخوردهای مثبت از اطرافیان آن‌ها را برآن می‌دارد که آثار خود را از طریق مجاری قانونی به چاپ برسانند. واقعیت این است که چاپ آثار هنری مزیت‌های گوناگونی دارد. اولین مزیت آن است که افراد با چاپ اشعار خود مالکیت مادی و معنوی خود را به آن اثر احراز می‌دارند. بارها دیده شده است که برخی افراد سودجود با به دست آوردن آثار هنری فرد دیگر اقدام به چاپ آن‌ها به نام خود می‌کنند که بدین سبب حاصل تلاش سال‌های متمادی شخص دیگر را تصاحب می‌کنند. دومین مزیت چاپ آثار هنری آن است که افراد بسیاری با دیدن آن‌ها می‌توانند بازخوردهای بسیار دقیق و تخصی را به نگارنده ارائه کنند که می‌تواند در بالا رفتن کیفیت این آثار بسیار کمک کننده باشد. سومین امتیاز چاپ آثار هنری، کسب شهرت و شناخته شدن است. یقیناً وقتی شعری سروده می‌شود صرفاً خود شاعر و یا در بهترین حالت چند تن از اطرافیان با اشعار آشنا می‌شوند و به آن‌ها گوش می‌دهند. در صورتی‌که اگر این آثار چاپ شود و مورد پذیرش و تایید مخاطبان قرار گیرد، شهرت و معروفیت فرد مولف بیشتر از پیش خواهد بود. این مزیت‌ها و ده‌ها مزیت دیگر باعث می‌شود که چاپ آثار هنری اهمیت و ارزش بیشتری پیدا کند.

فرآیند چاپ کتاب شعر و داستان

در آثار علمی، مانند کتاب‌های دانشگاهی، عمدتاً حساسیت خاصی بر روی محتوای آثار وجود ندارد و در صورت بروز نیز به‌راحتی می‌توان آن را از بین برد. اما گاهاً دیده شده است که یک اثر هنری به خاطر این‌که محتوای آن شامل موارد و مسائل حساسیت‌زایی است که شاعر یا نویسنده به صورت کاملاً غیر عمدی آن‌ها را در محتوای خود انعکاس داده باعث شده است، آن اثر به چاپ و نشر نمی‌رسد و فرد شانس بزرگی را از دست می‌دهد. واقعیت این است بررسی و ارزیابی محتوای آثار علمی کار بسیار سخت و دشواری است و می‌بایست بررسی به‌گونه‌ای باشد که مسائل و مشکلات حساسیت‌زا در آثار انعکاس نباید. بر این اساس مهمترین مرحله در چاپ آثار هنری بعد از پدید آمدن اثر، ارزیابی و بررسی محتوای آن‌هاست. یقیناً در این مرحله به همراه ارزیابی محتوا از لحاظ حساسیت‌های سیاسی، فرهنگی و موارد مشابه، اثر پدید آمده از لحاظ کیفی نیز مورد بررسی قرار می‌گیرد تا مشخص گردد آیا این اثر خواهد توانست توجه مخاطبان را به خود جلب نمایند یا خیر. در نهایت بعد از تمامی اعمال فیلترهای کیفی اثر پدید آمده آماده چاپ می‌گردد.

ترجمه و چاپ کتاب شعر و داستان

یکی دیگر از فعالیت‌های موسسه چاپ کتاب نارون، ترجمه آثار ادبی و چاپ آن‌هاست. ترجمه و چاپ کتاب شعر و داستان بدین صورت انجام می‌گیرد که مولف یا مترجم در قدم اول کتابی را معرفی می‌نماید و سپس در فرآیند ترجمه مترجمین موسسه نارون به ارزیابی علمی و ادبی ترجمه پرداخته، اشکلات آن را رفع نموده و آن را از لحاظ ادبی با متن اصلی مطابقت می‌دهند. یقیناً در ترجمه اشعاری که به زبان خارجی سروده شده‌اند توجه به زمینه فرهنگی و ادبی زبان مبدا بسیار مهم و اساسی است و در این زمینه مترجمین موسسه چاپ کتاب نارون با توجه به سابقه کاری خود در خدمت متقاضیان عزیز خواهند بود.

آیا نیاز به ترجمه کتاب، چاپ کتاب و استخراج کتاب دارید؟ همین حالا سفارش خود را ثبت کنید تا همکاران ما با شما تماس بگیرند.

بازگشت به صفحه اول