چاپ رایگان کتاب ترجمه شده

چاپ رایگان کتاب ترجمه شده

انتشارات نارون دانش در نظر دارد از مترجمانی که قصد ترجمه کتاب دارند یا کتابی را ترجمه نموده‌اند اما به دلایل مختلفی هنوز نتوانسته‌اند کتاب خود را چاپ کنند، دعوت نماید تا کتاب خود را به صورت رایگان در انتشارات نارون و انتشارات اندیشه آگاه به چاپ برسانند. برای چاپ رایگان کتاب ترجمه شده مراحل و ضوابطی در نظر گرفته‌ایم که در زیر به صورت جزیی به آنها می‌پردازیم.

مراحل چاپ رایگان کتاب ترجمه شده

برای چاپ رایگان کتاب ترجمه شده دو حالت وجود دارد. در حالت اول، مترجم علاقمند است کتابی را با مشورت و راهنمایی انتشارات انتخاب نماید و سپس به ترجمه آن مبادرت نماید. در حالت دوم، مترجم کتاب را ترجمه کرده است و قصد دارد آن را در یک انتشارات به چاپ برساند. ابتدا به بررسی حالت اول خواهیم پرداخت و مراحل آن را ذکر خواهیم کرد.

مراحل انتخاب کتاب برای ترجمه توسط مترجم و ناشر

۱- انتخاب کتاب برای ترجمه

در این مرحله با همکاری ناشر و مترجم، به انتخاب یک کتاب برای ترجمه اقدام خواهیم نمود. برای انتخاب کتاب جهت ترجمه، طبیعتاً به علایق و حوزه تخصص مترجم و همینطور حوزه‌ای که نشر در آن به چاپ کتاب می‌پردازد حتماً توجه خواهد شد. بعد از انتخاب کتاب و بررسی آن، قرارداد منعقد خواهد شد و ترجمه کتاب بر اساس قرارداد شروع می‌گردد.

۲- مرحله عقد قرارداد و توافقات ناشر و مترجم

طبیعتاً ناشر و مترجم تفاهمات شفاهی با یکدیگر دارند که حتماً قبل از شروع فرآیند ترجمه باید به صورت کتبی و در قالب یک قرارداد تدوین گردند. انتشارات نارون و اندیشه آگاه، از مترجمانی که جدیداً وارد حوزه ترجمه کتاب شده‌اند در صورتی که کتابی را با موافقت این دو نشر انتخاب نموده و ترجمه نمایند، فرآیند چاپ را به صورت کاملاً رایگان انجام خواهند داد.

۳- طی مراحل چاپ کتاب به صورت کاملاً رایگان

تمامی مراحل چاپ کتاب به صورت کاملاً رایگان به پیش خواهد رفت. این مراحل عبارتند از: ویراستاری کتاب، صفحه آرایی کتاب، طراحی جلد کتاب، اخذ مجوزهای چاپ کتاب، چاپ فیزیکی و الکترونیکی کتاب، تدوین فایل صوتی کتاب. در تمامی این مراحل، مترجم به هیچ عنوان هیچ دخالتی در امر هزینه‌ها نخواهد داشت و تمامی هزینه‌های این مراحل به عهده انتشارات خواهد بود.

چاپ رایگان کتاب ترجمه شده برای مترجمانی که اثر آماده چاپ دارند

مترجمی که اثر آماده چاپ دارد نیز می‌تواند از خدمات مربوط به چاپ رایگان انتشارات نارون و اندیشه آگاه استفاده نمایند. منتها پیش شرط‌هایی برای این کار وجود دارد. اول اینکه کتاب در زمینه کاری این دو انتشارات باشد؛ دوم اینکه کتاب به لحاظ موضوعی جذاب باشد و سوم اینکه ترجمه دارای کیفیت مناسبی باشد. در غیر این صورت مترجم نمی‌تواند از خدمات رایگان ترجمه کتاب استفاده نماید.

مزایای چاپ رایگان کتاب ترجمه شده برای مترجمان

چاپ رایگان کتاب ترجمه شده برای مترجمان مزایای مختلفی دارد که در زیر به آنها اشاره می‌کنیم.

۱- اولین مزیت چاپ رایگان کتاب ترجمه شده این است که مترجم هیچ هزینه‌ای را در هیچ یک از مراحل چاپ و ترجمه کتاب پرداخت نخواهد کرد.

۲- با چاپ کتاب ترجمه شده و تبلیغات و توزیع گسترده آن در بستر اینترنت، تبلیغات غیر متستقیمی برای مترجم نیز انجام می‌شود. برای مثال وقتی کتاب ترجمه شده شما در پلتفرم‌های مختلف که بازدیدهای میلیونی دارند توزیع می‌شود و در بستر اینترنت نیز به صورت گسترده تبلیغات می‌شود، شما به عنوان یک مترجم شناخته‌تر خواهید شد.

۳- بهره‌مندی از مزایای مالی بعدی

کتاب ترجمه شده بعد از چاپ چگونه توزیع خواهد شد؟

انتشارات ما بر حسب سیاست خود، عمدتاً روی توزیع الکترونیکی کتاب سرمایه‌گذاری بالایی انجام داده است. فقط در یکسال اخیر، اقدام به تولید بیش از ۵۰ کتاب صوتی نموده‌ایم که در نظر داریم از این به بعد تمامی کتابهایی که به مرحله چاپ می‌زسد را به کتاب صوتی تبدیل کنیم. کتاب صوتی این قابلیت استفاده بسیار آسانی را دارد به شکلی که خواننده در هرکجا و هر شرایطی که باشد می‌تواند به کتاب صوتی گوش فرا دهد. 

همچنین، نسخه الکترونیکی کتاب نیز در اختیار پلتفرم‌های بسیار عالی فروش کتاب همچون کتابراه، طاقچه و فیدیبو قرار خواهد گرفت. این پلتفرم‌ها باعث شده‌اند که کتابها به درصد بیشتر در معرض دید مخاطبین قرار گیرند. 

از تمامی علاقمندان به چاپ رایگان کتاب ترجمه شده دعوت می‌گردد برای تماس با همکاران ما از طریق بخش تماس با ما همین سایت، با ما در ارتباط باشند. همکاران ما به تمامی سوالات شما به دقت پاسخ خواهند داد.

 

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *